Moi je veux bien le coine mais…comment voulez-vous que je sache? Il m’en vent d’avoir fait cela but can you blame me for living on my nerves? There are times I’d wish I can scream: “Vous ne pensez qu’ à vous…I’ll do the same as you do.”
Pfft, elle ne savait plus oū se mettre. What I let out then is but a foregone conclusion now. Mettons que je me sois trompe…que lui voulez-vous? I’ve been through and seen worst, no sweat. Voila! ςa devait arriver! Ha..ha..ha. Je n’ais pa pu m’empê cher de rive. Here is for nothing or rather ‘something’ probably… ςa ne te mènra à rien. If not, voué à l’échec–sûrement pas!
Voilà tout!<3
Ps.Tu ne m’en veux pas?(No hard feelings?)
* I wasn’t translating as I went thru the details. I had to KEEP a portion of it (except the ones in brackets) for a rather vague finish.^^ Besides, them are the only french words I know of. LOL!!! Oh-la-la…………..